Question:
pourquoi dit-on?
Paola blabla
2008-03-13 15:48:39 UTC
guarda Napoli poi muori selon vous?
Quatre réponses:
Domenico N
2008-03-13 23:28:42 UTC
Significa che una volta che hai visto Napoli puoi moririe in pace perche non c'e niente di più bello...

Anche se in questo momento fa un po sciffo con i rifiuti, napoli e la piu bella...
Devianunja *
2008-03-13 17:09:00 UTC
Cette phrase en français est la déformation de "Voir Naples et Mouri" (qui est devenu la phrase : "Voir Naples et mourir")

Naples est en efet une des plus belles villes d'Italie, réputée pour les nombreuses oeuvres d'art qu'elle recèle. C'est donc déjà une merveille en soi, mais comme si ce n'était pas suffisant, il existe une petite ville non loin de Naples qui est elle aussi un petit bijou à ce que l'on m'a dit : cette ville s'appelle Mouri, et bien entendu, si l'on va visiter Naples, on te donne le conseil d'aller aussi voir Mouri.

C'est l'un de mes anciens profs de français qui nous avait expliqué cela, mais je n'ai jamais vérifié cette histoir, pas plus que celle de notre prof d'Anglais qui nous avait expliqué la raison d'une enseigne d'une auberge qui représentait un éléphant surmonté d'un château : l'Infante de Castille serait passée là et aurait donné ce nom à cette auberge "A l'infante de Castille" traduit en Anglais "Elephant and Castle", éléphant et chateau !... Est-ce seulement amusant tout celà ou est-ce la réalité ? A toi de voir. Moi je vis avec mes doutes depuis près de 50 ans... mais je vis quand même !
samy Qriste Behind the myth
2008-03-13 15:56:02 UTC
avec google "outils linguistiques et en traduisant ta phrase de l'italien à l'anglais ca donne Naples looks then die c'est à dire naples regarde et meurt aprés tous mes efforts je pourrai conclure qu'on veut faire chier naples :)
strict
2008-03-13 15:52:21 UTC
c'est honteux à dire : alors ne me le demande pas


Ce contenu a été initialement publié sur Y! Answers, un site Web de questions-réponses qui a fermé ses portes en 2021.
Loading...